不知道正在看文的你是否曾有这种感受,有时身边明明很多朋友或者有恋人陪伴着你,但是你并不是那么开心,甚至更想自己一个人待一会儿。这也就是所谓的哪怕是一群人的狂欢,也不如一个人的孤单吧,也就是说没有质量的陪伴,还不如独自一个人呢。其实苹果开奖直播网中也有一句类似的谚语,我们一起来看一下。

è¨

【苹果开奖直播网】

"Meglio soli che male accompagnati"

那么这句谚语究竟是什么意思呢?

【描述】

“Meglio soli che male accompagnati è un noto proverbio italiano che in apparenza risulta essere triste e tipico di una persona arrendevole, ma talvolta può rivelarsi utile per stare bene con se stessi. in inglese si dice "better alone than badly accompanied".

“坏的陪伴还不如没有好/坏的陪伴还不如独处” 是一句著名的苹果开奖直播网谚语,表面看起来像是在描述一个典型的随和的人的悲伤感,但有时候自己待着真的是感觉良好甚至受益的。在英语中的写法为:"better alone than badly accompanied"

【释义】

La frase sta a significare che anche se la solitudine non è piacevole, è sempre preferibile ad una compagnia sgradevole o cattiva.
这句话的意思是,即使孤独并不那么令人愉快,但总好过不愉快或者糟糕的陪伴。
Tuttavia molte persone hanno il terrore di restare soli e di isolarsi dal resto del gruppo e, quindi, si accontentano di accerchiarsi di amici o di relazionarsi più a fondo con persone con cui non si ha nulla in comune... salvo poi riconoscere col passare del tempo che è stato uno sbaglio condividere questi momenti insieme a loro e che forse era meglio restare soli ma liberi mentalmente.
但是,许多人都害怕独处以及与其他人分离,他们满足于游走在朋友之间或者与毫无交集的人交流……除了通过时间的流逝才能意识到,这些共同的时刻也许是错误的,而独自一人才是更好的选择,而且能够保持精神上的自由。
Stare da soli sì, per ritrovare il tempo e gli spazi della propria vita che prima erano stravolti da una pessima compagnia, ma senza chiudere del tutto la porta alle nuove compagnie perché - come dice un altro detto popolare - la speranza è l'ultima a morire.
在被糟糕的陪伴打扰前,还是要找到属于自己生活的时间和空间,来一个人独处,但这并不意味着就关闭了所有外界友谊的大门,因为就像另一个谚语所说:希望是最后的死亡。

【如何使用】

Viene utilizzato principalmente a difesa personale da chi vive da solo, preferisce la solitudine, oppure ha avuto una recente delusione in amicizia o in amore. quindi oltre che una frase di saggezza può essere una soluzione rapida e facile da memorizzare per rispondere a quelle classiche domande imbarazzanti sulla propria e attuale condizione di vita che prima o poi qualcuno ci farà...
这个表达主要用来表示那些独自生活,喜欢寂寞,或最近对友谊或爱情感到失望的人的一种抵触感。因此,它其实可以是一个快速简单的解决方案,解答人们迟早可能会遇到的那些生活中经典的尴尬问题……


举几个栗子,大家就更明白啦:
- perché non ti trovi una ragazza?
- l'avevo, e da questa esperienza ho capito che è meglio essere soli che male accompagnati.
你为什么不找个女朋友?
我找过,但是那段经历让我明白相比糟糕的陪伴,还是一个人呆着更好。

- perché non esci e fai nuove amicizie?
- magari ce ne fossero di buoni amici in giro... preferisco starmene da solo che costruire delle nuove false amicizie.
你为什么不出去结交一下新朋友呢?
可能身边确实有好的朋友,但是与其去认识错误的朋友,我更愿意一个人呆着。

è¨

那么正在看文的你,又是怎样的想法呢?欢迎分享。